虽说《三体》略输一筹,但其实这都是非常优秀的成绩了。
滚导James Gunn执导的《超人:传承》电影公开了一批新的卡司:
在疼痛“男”娩片段中,任彬饰演的张挺陪同张含韵饰演的怀孕女友方欣来到月子中心产检,更自告奋勇报名体验分娩阵痛!随着体验仪器疼痛指数的上升,一开始轻松表示“十级没问题”的张挺逐渐难忍疼痛,来到二三级时便开始表情狰狞、四肢紧绷,“大男子主义”的他却仍旧嘴硬地说:“就一点一点感觉”、“没事没事,能坚持”;来到五级时张挺疼到满头冷汗,咬牙硬挺时眼神已然迷离失焦。而一旁目睹张挺反应的方欣忍俊不禁,不仅半怼半关心地叮嘱他“待会儿别哭出来了”,更陪他一起深呼吸减轻疼痛。最后,因张挺疼到大喊而手忙脚乱的方欣拍下暂停键,刚刚脱离“苦海”的张挺又被身后医生的一句“五级还没开始生呢”扎中心扉,女友面前下不来台,见此状况的方欣更是浅笑出声,再补温柔“一刀”。这一轻松诙谐的场景背后,是这对未婚先孕的情侣彼此增进了解的过程,当我们体验了伴侣的不易和艰辛,才会更加珍惜眼前相伴的生活。
作为民族文化复兴的时代回声,《主角》可谓沁人心脾、振聋发聩,而在其不绝的余音中,也传达出其在艺术上经历的一波又一波艰难探索。这种探索不仅在于它跨越了“语言-文字”和“剧场-舞台”两种异质媒介,将一部65万字的鸿篇巨制和近半个世纪的历史,装进了三堵墙的舞台和180分钟的狭小时空之中,更在于它试图用话剧这一外来艺术形式去演绎秦腔这种古老的民族艺术。这两种艺术在整体语境、叙事方式、表演程式等各个方面都有着巨大的差异,而要跨越这种差异难度巨大。话剧《主角》的改编不仅没有回避这些差异,反而恰恰从这些差异出发。180分钟话剧对65万字小说的改编是以小说中忆秦娥成为主角后经历的几个秦腔剧目为单元的。这样,秦腔的精彩怎样从话剧舞台上展示出来?秦腔主角的魅力怎样通过一个话剧演员的表演表现出来?而且这种展示不仅要呈现秦腔的舞台表演,还要同时呈现秦腔观众的反应等,就成为一系列巨大的难题。可以说,话剧《主角》从编导到表演是在化解这一道道难题中走过来的。
凯特·布兰切特
“长安”再次受到热捧,让人想起多年前的网剧《长安十二时辰》。它不仅一播出就引发收视热潮,还衍生出长安十二时辰主题街区这一文旅爆品,开创了“影视+文旅”新业态。从《长安十二时辰》到《长安三万里》,熟悉的配方,熟悉的味道,都是依托“长安”IP,实现文旅联动。当年十二时辰主题街区就是依托网剧传播优势、提升景区知名度,同时剧作也借景区加持提高收视率。这次《长安三万里》热映期间,西安与剧方同步,全流程策划宣传方案,影片全国首映最为重要的主会场便设置在大唐不夜城。影视和文旅的“双向奔赴”,为“长安”IP的走红添了一把火。